неделя, 16 септември 2012 г.

Chestit rojden den!

Харесва ли ви?
Събота е. 8,30 ч сутринта. Още не съм се събудил, когато чувам познатото изпиукване на SMS. Взимам в просъница телефона и установявам, че Уникредит Булбанк ми желае на латиница "сладук дживот и хармония с лиубимите Ми хора". Това силно ме издразва. Първо, защото мразя да се пише на български чрез латиница. Второ, защото изобщо нямам рожден ден. И трето, защото дори да имах, щях да предпочета в 8,30 ч сутринта да ме поздрави някой любим човек, а не финансова институция. И да не забравя най-важното - аз изобщо не съм клиент на Уникредит. С две думи - сим картата на телефона ми очевидно е принадлежала на някой, който се е отказал от нея.
Този пример за директна комуникация с клиента е доказателство, че тя не винаги е подходяща и уместна, и съответно може да даде обратен на търсениня ефект. Директният маркетинг има смисъл, когато си сигурен, че достигаш до клиента по подходящ начин, в подходяща форам и подходящо време. Директният маркетинг е подходящ, когато представяш услугата или продукта си. В този случай перфектният текст е важен и задължителен. Тогава можеш и да адресираш персонално клиента си, но оставайки в сферата на своята дейност и бизнес интереси.
Личното пространство в никакъв случай не е подходящо за е-mail или SMS кампании.

четвъртък, 13 септември 2012 г.

Говоренето за пари в рекламата на Агенция по заетостта - досущ като на свинче звънче

Да се говори за пари в рекламите, особено в телевизионните, отива, но не за всички клиенти. Нормално е да се говори за пари в рекламите на банките например. Но дали това е така за една държавна институция като Агенцията по заетостта?
Последната седмица тв реклама промотира активна мярка на пазара на труда, финансирана по Оперативна програма "Развитие на човешките ресурси" чрез Агенцията по заетостта - първа работа за млади висшисти в продължение на 6 месеца. Тексът на рекламата е атрактивен и запомнящ се дотолкова, доколкото разчита на играта на думи - "търсене на работа", "не си е работа", "Божа работа" и т.н. Гласът зад кадър също е приятен и подходящ и се справя добре със задачата, като доближава рекламата по звучене към рекламата на мобилен оператор (това не е толкова лошо, все пак е насочена към млади хора). Катранът в меда идва от две думи. Някъде в края на текста се казва, че АЗ дава "сигурна работа" на младите хора срещу "нормални пари".
Всъщност всички знаят, че тези програми на АЗ са за около минималната работна заплата и всъщност става въпрос за нещо като доброволен труд, защото включените в нея младежи получават има-няма по 10 лв. на ден срещу 8 часа труд, без право на друга работа. Така че, за да бъдем коректни, тук има две възможности. Или да се махне това изречение, което би било идалният вариант, или да се напише, че предлаганата работа е за "НЕнормални пари".